We rarely think twice about going beyond our national cuisines, slurping down a Vietnamese Pho, demolishing a slice of pizza or mopping up that last bit of baba ganoush with some pita bread. Yet, when it comes to intellectual nourishment, we, the English-language readers, are surprisingly inward looking. Only about three percent of books published in English are translated from other languages. This at times of increased global connectedness, where it is more important than ever to look beyond our borders, real or imagined.
This blog is devoted to books translated into English, because the stories we tell each other reveal how we see the world and literature is the best way to understand our place in it.